"Sibesabz" means Green Apple in Farsi.

Saturday, April 17, 2010

Se E' Vero Che Ci Sei - Biagio Antonacci

These “Se E' Vero Che Ci Sei” lyrics are performed by Biagio Antonacci. Questa canzone è un pò triste ma ha delle belle parole.
Se E' Vero Che Ci Sei

Certe volte guardo il mare, questo eterno movimento
ma due occhi sono pochi per questo immenso
e capisco di esser solo, e passeggio dentro il mondo
ma mi accorgo che due gambe non bastano per girarlo e rigirarlo.
e se è vero che ci sei, batti un colpo amore mio
ho bisogno di dividere tutto questo insieme a te

Certe volte guardo il cielo, i suoi misteri e le sue stelle
ma sono troppe le mie notti passate senza te per cercare di contarle
e se è vero che ci sei, vado in cerca dei tuoi occhi, io
che non ho mai cercato niente e forse niente ho avuto mai

E' un messaggio per te, sto chiamandoti
sto cercandoti, sono solo e lo sai
è un messaggio per te, sto inventandoti
prima che cambi luna, e che sia primavera

E se è vero che ci sei, con i tuoi i occhi e le tue gambe
io riuscirei a girare il mondo, e a guardare quell'immenso
ma se è vero che ci sei, a cacciar via la solitudine di quest' uomo
che ha capito il suo limite nel mondo

E' un messaggio per te, sto chiamandoti
sto cercandoti, sono solo e lo sai
è un messaggio per te, sto inventandoti
prima che cambi luna, e che sia primavera

Certe volte guardo il mare, questo eterno movimento,
ma due occhi sono pochi per questo immenso
e capisco di esser solo


Se E' Vero Che Ci Sei

Translated into English:

If it is true that you are here

Sometimes I look at the sea, this endless movement
but two eyes are not enough for this immense
and I understand that I’m alone, and I walk in the world
but I realize that two legs are not enough to turn it over and over
and if it is true that you are here, give me a sign my beloved
I want to share all this altogether with you

Sometimes I look at the sky, its mysteries and its stars
but there are too many nights I spent without you to try to count them
but if it is true that you are here, I'm going to look for your eyes, I
never tried to look for anything, and perhaps I’ve never had anything

It’s a message for you, I'm calling you
I'm looking for you, I'm alone and you know it
it’s a message for you, I'm thinking about you
before the moon changes, and the spring comes

But if it is true that you are here, with your eyes and your legs
I’ll succeed to turn the world, and to look at that immense
but if it is true that you are here, chase away the loneliness of this man
who has understood his limits in the world

It’s a message for you, I’m calling you
I'm looking for you, I’m alone and you know it
it’s a message for you, I’m thinking about you
before the moon change, and the spring comes

Sometimes I look at the sea, this endless movement
but two eyes are not enough for this immense
and I understand that I’m alone


ترجمه به فارسی:
اگر حقیقت دارد که اینجایی – بیاجو آنتوناچی

گاهی به دریا نگاه می کنم، به حرکت همیشگی اش
اما دو چشم برای تماشای این بی کرانه کم است
و می فهمم که تنهایم، در دنیا می گردم
و می دانم که دو پا کافی نیست برای گشتن و دوباره گشتن آن
و اگر حقیقت دارد که اینجایی، خود را نشان بده محبوب من
دلم می خواهد تقسیم کنم همه ی اینها را با تو

گاهی به آسمان نگاه می کنم، به رازهایش و ستاره هایش
اما بسیارند شب هایی که بی تو گذراندم، بیش از آنچه بتوان آنها را شمرد
اما اگر حقیقت دارد که اینجایی، به جستجوی چشم هایت خواهم رفت، من
که هیچ گاه به جستجوی چیزی نرفته ام، و شاید اصلاً چیزی نداشته ام

این پیامی برای توست، دارم صدایت می کنم
دارم به دنبال تو می گردم، تنهایم و تو می دانی
این پیامی برای توست، دارم به تو فکر می کنم
پیش از آنکه ماه تغییر کند، و بهار بیاید

اما اگر حقیقت دارد که اینجایی، با چشم هایت و با پاهایت
می توانم دنیا را بگردم، و به آن بی کرانه نگاه کنم
اما اگر حقیقت دارد که اینجایی، دور کن تنهایی مردی را
که به کوچکی اش در این دنیا پی برده است

این پیامی برای توست، دارم صدایت می کنم
دارم به دنبال تو می گردم، تنهایم و تو می دانی
این پیامی برای توست، دارم به تو فکر می کنم
پیش از آنکه ماه تغییر کند، و بهار بیاید

گاهی به دریا نگاه می کنم، به حرکت همیشگی اش
اما دو چشم برای تماشای این بی کرانه کم است
و می فهمم که تنهایم

No comments:

Post a Comment