"Sibesabz" means Green Apple in Farsi.

Sunday, September 12, 2010

Historia de Un Amor - Ana Gabriel

Ana Gabriel was born (on December 10, 1955) as María Guadalupe Araujo Yong, in Santiago de Comanito, Sinaloa, Mexico. She is of mixed descent; her mother Isabel Yong was the daughter of Chinese immigrants. She first sang on the stage at age six, singing "Regalo A Dios" by José Alfredo Jiménez. She moved to Tijuana, Baja California and studied accounting there. At age 21, in 1977, she recorded her first song, titled "Compréndeme". During her long career, she has hits in three different genres of music: rock en español, Latin Pop, and rancheras. In 2006 she received the Lo Nuestro award's "Premio a la Excelencia" (Excellence Award).
Historia de Un Amor
Ya no estás más a mi lado, corazón
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
¿por qué Dios me hizo quererte?
para hacerme sufrir más.

Siempre fuiste la razón de mi existir,
Adorarte para mi fue religión,
Y en tus labios encontraba el amor
Que me brindabas, el calor de tu pasión

Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual,
Que me hizo comprender,
Todo el bien, todo el mal.
Que le dio luz a mi vida,
Apagándola después,
Ay! que noche tan obscuro,
Sin tu amor no viviré.

Ya no estás más a mi lado, corazón
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
¿por qué Dios me hizo quererte?
para hacerme sufrir más.

Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual,
Que me hizo comprender,
Todo el bien, todo el mal.
Que le dio luz a mi vida,
Apagándola después,
Ay! que noche tan obscuro,
Sin tu amor no viviré.

Ya no estás más a mi lado, corazón
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
¿por qué Dios me hizo quererte?
para hacerme sufrir más.

Historia de Un Amor - Ana Gabriel

Translated into English:
A Love Story


You're no longer with me, beloved,
And in the soul I have only solitude,
And if I can no longer see you ,
Why God made me love you?
For making me suffer more.

Always you were the reason for my existence,
Adoring you for me was religion,
And in your lips I found the love,
That you offered me
The warmth of your passion.

It is a love story
As there isn’t other equal
That made me understand
Every goodness, every evil.
That gave light to my life
Turning it out later,
Oh! What a so dark night
Without your love I won’t live.

You're no longer with me, beloved,
And in the soul I have only solitude,
And if I can no longer see you,
Why God made me love you?
For making me suffer more.

It is a love story
As there isn’t other equal
That made me understand
Every goodness, every evil.
That gave light to my life
Turning it out later,
Oh! What a so dark night
Without your love I won’t live.

You're no longer with me, beloved,
And in the soul I have only solitude,
And if I can see you no longer,
Why God made me love you?
For making me suffer more.

Y si ya no puedo verte,
¿por qué Dios me hizo quererte?

ترجمه به فارسی:
حکایت عشق – آنا گابریل


تو دیگه با من نیستی، عزیز
و توی روحم فقط تنهایی رو دارم
اما اگه دیگه تو رو نمی تونم ببینم
چرا خدا منو عاشق تو کرد؟
واسه ی اینکه من بیشتر رنج بکشم

همیشه تو دلیل زندگیم بودی
پرستش تو آیین من بود
در لبهات عشقی رو پیدا کردم
که تو بهم تقدیم کردی
گرمای احساساتتو

این حکایت عشقه
طوری که نظیر نداره
که باعث میشه بفهمم
هر خوبی رو، هر بدی رو
که به زندگیم نور میده
بعد اونو خاموش می کنه
آه! چه شب تاریکی!
بدون عشق تو زنده نمی مونم

تو دیگه با من نیستی، عزیز
و توی روحم فقط تنهایی رو دارم
اما اگه دیگه تو رو نمی تونم ببینم
چرا خدا منو عاشق تو کرد؟
واسه ی اینکه من بیشتر رنج بکشم

این حکایت عشقه
طوری که نظیر نداره
که باعث میشه بفهمم
هر خوبی رو، هر بدی رو
که به زندگیم نور میده
بعد اونو خاموش می کنه
آه! چه شب تاریکی!
بدون عشق تو زنده نمی مونم

تو دیگه با من نیستی، عزیز
و توی روحم فقط تنهایی رو دارم
اما اگه دیگه تو رو نمی تونم ببینم
چرا خدا منو عاشق تو کرد؟
واسه ی اینکه من بیشتر رنج بکشم

No comments:

Post a Comment