"Sibesabz" means Green Apple in Farsi.

Wednesday, February 10, 2010

Humberto Gazmuri - Busco a Alguien

Busco a alguien, que me pueda amar,
y que se deje amar.
Busco a alguien imperfecto, con errores
porque equivocarse está bien, te vuelve más humano.
Sueño a alguien que me consuma con su mirada,
y con su ser.
Sueño a alguien con quien me divierta,
aun en los domingos.
Sueño a alguien que no crea que el sexo
lo es todo, pero que es importante.
Quiero a alguien que acepte mis errores,
y los comprenda, y a su vez que me deje
entender los suyos.
Quiero a alguien que esté a mi lado,
que me dé fuerzas, con sus fuerzas.
Amaría a alguien que me diga:
Un "te quiero" y muchos más "te amo".
Amaría a alguien que me tenga curiosidad,
curiosidad por descubrir mi alma...
que todavía no sabe esconderse bien.
Amaría a alguien, que me dé un abrazo,
cuando alguna pena me parta el corazón.
Necesito a alguien que esté conmigo
por la eternidad, y que con su amor inmortal,
trascienda el tiempo.
Necesito a alguien que pueda apreciar,
más que a mi propia vida.
Necesito a alguien que acompañe este corazón,
que no puede con la soledad, y que ya no quiere
vivir en ella; necesito un corazón en el cual latir.
Busco y busco a ese amor,
pero no uno cualquiera sino mi amor;
El amor por el que yo despertaría cada mañana,
y cada noche, para ver si está a mi lado.
Sólo busco y busco a mi amor, el amor de mi vida,
pero es tan difícil encontrarlo.
Ojalá fueras tú......

Translated into English:
Looking for someone

I'm looking for someone who can love me,
and who lets to be loved.
I'm looking for someone imperfect, with mistakes
because making mistakes is good, it makes you more human
I'm dreaming of someone who completes me with their eyes,
and with their being.
I'm dreaming of someone, whom I amuse myself with,
even on Sundays.
I'm dreaming of someone who doesn’t believe that sex
is everything, but it is important.
I want someone who accepts my mistakes,
and understands them, and in their turn let me
understand theirs.
I want someone who is at my side,
who gives me strength, with their strength.
I would love someone who tells me:
one "I want you" and many more "I love you".
I would love someone who is gives me curiosity,
curiosity about discovering my soul ...
who doesn’t know yet to hide themselves well.
I would love someone who gives me a hug,
when any sorrow, divides the heart.
I need someone who is with me
for eternity, and someone with their immortal love,
transcends the time.
I need someone who can be more fond of,
 my own life.
I need someone who accompanies this heart,
who cannot with loneliness, and who wants no longer
to live in it, I need a heart which beats.
I'm looking for and looking for that love,
but not just anyone but my love;
the love I would wake up every morning for,
and every night, for seeing if it is at my side.
Just looking for and looking for my love, the love of my life
but it's so hard to find it.
I wish it was you....

True love stories never have endings....

ترجمه به فارسی:
در جستجوی کسی هستم

در جستجوی کسی هستم که بتواند مرا دوست بدارد،
و اجازه دهد که دوستش بدارم.
در جستجوی کسی هستم که کامل نباشد، با اشتباهات
چون اشتباه کردن خوب است، تو را انسان گونه تر می سازد
در آرزوی کسی هستم که مرا با نگاهش به کمال برساند،
و با بودنش.
در آرزوی کسی هستم که مرا با خودش سرگرم کند،
حتی در یکشنبه ها.
در آرزوی کسی هستم که نمی پندارد که احساسات جنسی
همه چیز است، اما چیزی مهم است.
کسی را می خواهم که اشتباهات مرا بپذیرد،
و آنها را بفهمد، و به نوبه ی خود به من اجازه دهد
که اشتباهات او را بفهمم.
کسی را می خواهم که در کنار من باشد،
کسی که به من نیرو بدهد، با نیروی خودش.
عاشق کسی هستم که یک بار به من بگوید:
"می خواهمت" و خیلی بیشتر "عاشقت" هستم".
عاشق کسی هستم که حس کنجکاوی ام را برانگیزد،
کنجکاوی درباره ی پی بردن به روحم...
کسی که هنوز نمی داند خود را خوب پنهان کند.
عاشق کسی هستم که مرا در آغوش بگیرد،
هنگام هر اندوهی، دلش را با من تقسیم کند.
به کسی نیاز دارم که با من باشد
تا ابد، و کسی که با عشق جاودانش،
فراسوی زمان برود.
به کسی نیاز دارم که بتواند مرا دوست داشته باشد،
بیشتر به خاطر خودم.
به کسی نیاز دارم که با این دل همراهی کند،
کسی که نتواند با تنهایی، و نخواهد بیش از این
در تنهایی زندگی کند، من به دلی نیاز دارم که بتپد.
 من می جویم و می جویم آن عشق را،
اما نه هر کسی را فقط عشقم را،
عشقی که به خاطرش هر صبح بیدار شوم،
و هر شب، تا ببینم که آیا در کنارم هست.
فقط می جویم و می جویم عشقم را، عشق زندگی ام را
اما یافتنش بسیار دشوار است.
کاش آن، تو بودی.

1 comment: